spot_img
InicioEntretenimientoAriana se tatúa palabra en japonés; y no significa lo que ella...

Ariana se tatúa palabra en japonés; y no significa lo que ella cree


Para celebrar el lanzamiento de su nuevo disco, Ariana
Grande se hizo un tatuaje en la palma de la mano, la idea era que dijera el
nombre de uno de sus sencillos: «7 anillos», sin embargo todo salió
mal.

 

A través de Twitter, algunas personas le hicieron saber a
la cantante que lo que en realidad se tatuó fue la palabra
«shichirin» que en japonés significa «barbeque grill» o
«parrilla pequeña para barbacoa».

 

Ariana Grande posteó la foto de su tatuaje en su cuenta
de Instagram, y entre sus 144 millones de seguidores, había algunos que sabían
japonés, por lo que inmediatamente le hicieron saber la cruel realidad.

 

En Twitter la cantante alegó que omitió algunas palabras
porque le había dolido mucho y señaló a manera de burla que «también es
fanática de las parrillas para barbacoa». 
Posteriormente borró el tuit.

 

Para que el tatuaje hiciera una referencia exacta al
título de su canción, la grafía completa debería haber sido esta: «
七つの指輪«, que se pronuncia
«nanantsu no yubiwa» y que realmente significa «siete anillos».

 

Ver imagen en TwitterVer imagen en Twitter

Ariana Grande’s new tattoo “七輪” means Japanese style bbq grill, not 7 rings. 😭 If you want to know about 七輪, just google “SHICHIRIN”

17,7 mil personas están hablando de esto

RELATED ARTICLES

Most Popular